DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

Train en vue

La première locomotive arrive à Sion le 5 mai 1860, accueillie par une foule émerveillée par ce spectacle d’un genre nouveau. Les travaux de la ligne du Simplon, reliant alors le port du Bouveret à la capitale, continuent ainsi leur lente progression entamée par la Compagnie de la Ligne d’Italie. La gare n’est encore qu’un simple baraquement en bois. Il faut attendre 1873 pour la construction d’une « gare convenable » par la compagnie Jura-Simplon. L’arrivée du chemin de fer accroît le transport des marchandises et des voyageurs, modifiant peu à peu la composition de la population sédunoise. Il favorisera aussi l’implantation d’un quartier industriel tout autour de la gare.

Zug in Sicht

Eine staunende und vom ungewohnten Spektakel begeisterte Menschenmenge erwartet am 5. Mai 1860 das Eintreffen der ersten Lokomotive in Sitten. Die Arbeiten an der Simplonlinie, die von der Eisenbahngesellschaft «Ligne d’Italie» begonnen wurde und den Hafen von Le Bouveret mit der Hauptstadt verbindet, kommen langsam voran. Das erste Bahnhofgebäude besteht aus einem einfachen Holzschuppen. Erst 1873 erstellt die Jura-Simplon Bahngesellschaft ein Bahnhofgebäude. Mit dem Bau der Eisenbahn nimmt der Güter- und Personenverkehr zu und verändert nach und nach die Bevölkerungsstruktur. Er begünstigt ebenfalls die Ansiedelung eines Industriequartiers rund um den Bahnhof.

Train within reach

The first locomotive arrived in Sion on 5 May 1860 and was welcomed by the crowd amazed by the show of a new kind. The works on the Simplon line connecting the Bouveret port to the capital city, initiated by Italian Railway Company, continued their slow but steady progress. The railway station of that time was a simple wooden shelter. It was only in 1873 that an « acceptable railway station » was built by Jura-Simplon Company. The arrival of the railway increased the transport of goods and the number of passengers, gradually changing the composition of Sion’s population. It would also facilitate the establishment of a new industrial district around the railway station.

Treno in vista

La prima locomotiva arriva a Sion il 5 maggio 1860, accolta da una folla meravigliata da questo nuovo tipo di spettacolo. I lavori della linea del Sempione che collegano il porto di Bouveret con la capitale, continuano il lento avanzamento iniziato dalla “Compagnie de la Ligne d’Italie”. La stazione è ancora una semplice baracca in legno. Bisognerà aspettare il 1873 per la costruzione di una “stazione adeguata” da parte della “Compagnie Jura-Simplon”. L’arrivo della rete ferroviaria permette di aumentare il trasporto di merci e di viaggiatori, modificando così gradualmente la composizione della popolazione di Sion. Inoltre incoraggia anche lo sviluppo di una zona industriale lungo la stazione.

Tracé de la ligne de chemin de fer projeté sur le territoire de la commune de Sion et correspondance de la compagnie du Chemin de fer d’Italie, 9 septembre 1857 © Archives de la Ville de Sion, Pentamedia

Tracé de la ligne de chemin de fer projeté sur le territoire de la commune de Sion et correspondance de la compagnie du Chemin de fer d’Italie, 9 septembre 1857 © Archives de la Ville de Sion, Pentamedia

Linienführung der Eisenbahn auf dem Gemeindegebiet von Sitten und Korrespondenz der Eisenbahngesellschaft «Ligne d’Italie», 9. September 1857 © Stadtarchiv Sitten, Pentamedia

Railway line route planned on the territory of the Municipality of Sion, and correspondence from Italian Railway Company, 9 September 1857 © Archives of the City of Sion, Pentamedia

Tracciato della linea ferroviaria progettato sul territorio del comune di Sion e corrispondenza della Compagnie du Chemin de fer d’Italie, 9 settembre 1857 © Archives de la Ville de Sion, Pentamedia

Façade nord donnant sur la place de la gare, avant 1900, Archives de la Ville de Sion

Façade nord donnant sur la place de la gare, avant 1900, Archives de la Ville de Sion

Nordfassade des Sittener Bahnhofs mit Blick auf den Bahnhofsplatz, vor 1900, Stadtarchiv

North facade overlooking the Station Square, before 1900, Archives of the City of Sion

Facciata nord sulla piazza della stazione, prima del 1900, Archives de la Ville de Sion

Façade sud, côté rails, vers 1900, Archives de la Ville de Sion

Façade sud, côté rails, vers 1900, Archives de la Ville de Sion

Südfassade des Sittener Bahnhofs mit Bahngeleisen, um 1900, Stadtarchiv Sitten

South facade, rail side, around 1900, Archives of the City of Sion

Facciata sud, lato dei binari, verso il 1900, Archives de la Ville de Sion

A la gare de Sion, vers 1900 © Charles Rieder, Médiathèque Valais – Martigny

A la gare de Sion, vers 1900 © Charles Rieder, Médiathèque Valais – Martigny

Bahnhof von Sitten, um 1900 © Charles Rieder, Mediathek Wallis – Martigny

Sion train station, around 1900 © Charles Rieder, Media Library Valais – Martigny

Alla stazione di Sion, 1900 circa © Charles Rieder, Médiathèque Valais – Martigny

Inauguration du tunnel du Simplon, Exposition internationale, Milan, 1906, Médiathèque Valais – Sion © DR

Inauguration du tunnel du Simplon, Exposition internationale, Milan, 1906, Médiathèque Valais – Sion © DR

Einweihung des Simplontunnels, Internationale Ausstellung, Mailand, 1906, Mediathek Wallis – Sitten © DR

Inauguration of the Simplon Tunnel, International Exhibition, Milan, 1906, Media Library Valais – Sion © DR

Inaugurazione del tunnel del Sempione, Esposizione internazionale, Milano, 1906, Médiathèque Valais – Sion © DR

Fête d’inauguration du tunnel du Simplon, gare de Sion, 30 mai 1906, provenance Mme André de Preux, reproduction Archives de la Ville de Sion

Fête d’inauguration du tunnel du Simplon, gare de Sion, 30 mai 1906, provenance Mme André de Preux, reproduction Archives de la Ville de Sion

Einweihungsfeier des Simplontunnels, Bahnhof Sitten, 30. Mai 1906, Herkunft Foto: Frau André de Preux, Reproduktion Stadtarchiv Sitten

Inauguration celebrations of the Simplon Tunnel, Sion train station, 30 May 1906, source Mrs. André de Preux, reproduction Archives of the City of Sion

Festa di inaugurazione del tunnel del Sempione, stazione di Sion, 30 maggio 1906, provenienza Signora André de Preux, riproduzione Archives de la Ville de Sion

Place de la gare avec l’hôtel et l’ancienne gare, vers 1910-1920, édition Dénériaz, Lausanne, Archives de la Ville de Sion

Place de la gare avec l’hôtel et l’ancienne gare, vers 1910-1920, édition Dénériaz, Lausanne, Archives de la Ville de Sion

Bahnhofplatz mit Hotel und altem Bahnhofgebäude, um 1910-1920, Verlag Dénériaz, Lausanne, Stadtarchiv Sitten

Train Station Square with a hotel and a former train station, around 1910-1920, Dénériaz edition, Lausanne, Archives of the City of Sion

Piazza della stazione con l’albergo e la vecchia stazione, 1910-1920 circa, edizione Dénériaz, Losanna, Archives de la Ville de Sion

Train à quai avec personnel et voyageurs, vers 1900-1920, Archives de la Ville de Sion, don J. Grasso

Train à quai avec personnel et voyageurs, vers 1900-1920, Archives de la Ville de Sion, don J. Grasso

Zug mit Bahnangestellten und Passagieren, um 1900-1920, Stadtarchiv Sitten, Schenkung J. Grasso

Train in the station with staff and passengers, around 1900-1920, Archives of the City of Sion, donated by J. Grasso

Treno sulla piattaforma con il personale e i viaggiatori, 1900-1920 circa, Archives de la Ville de Sion, donazione J. Grasso

« Règlement sur le stationnement des véhicules à moteur, voitures et portiers d’hôtel dans la cour de la gare », affichage public, 1933, Archives de la Ville de Sion

« Règlement sur le stationnement des véhicules à moteur, voitures et portiers d’hôtel dans la cour de la gare », affichage public, 1933, Archives de la Ville de Sion

« Reglement über die Parkierung von Motorfahrzeugen, Wagen und Hotelportieren auf dem Bahnhofgelände », öffentliche Anzeige, 1933, Stadtarchiv Sitten

« Parking Regulations for Motor Vehicles, Hotel and Doormen Service Cars in the train station’s courtyard », public notice, 1933, Archives of the City of Sion

« Règlement sur le stationnement des véhicules à moteur, voitures et portiers d’hôtel dans la cour de la gare » (Regolamento sullo stazionamento dei veicoli a motore, automobili e portieri d’albergo nel cortile della stazione), affissione pubblica, 1933, Archives de la Ville de Sion

Gare côté sud, 1939, Archives de la Ville de Sion

Gare côté sud, 1939, Archives de la Ville de Sion

Südansicht des Bahnhofs, 1939, Stadtarchiv Sitten

Southern side of the train station, 1939, Archives of the City of Sion

Stazione facciata sud, 1939, Archives de la Ville de Sion