Une chambre, aubergiste !
En quête de romantisme alpin, les premiers touristes apparaissent en Valais dans la seconde moitié du 18e siècle. Les voyageurs de passage pour la nuit font halte chez l’aubergiste. Le plus souvent familiale, l’auberge accueille tant les nobles que les voyageurs ou commerçants. L’auberge du Lion d’Or était l’un des plus anciens établissements de la capitale. Des célébrités telles que Jean-Jacques Rousseau (1744), Johann Wolfgang von Goethe (1779) ou encore l’impératrice Joséphine (1812) y prirent une chambre lors de leur séjour à Sion. Dès le milieu du 19e siècle, les auberges cèdent progressivement la place aux hôtels qui se professionnalisent. Peu à peu, les guides de voyage aident les touristes dans leurs déplacements, proposent des itinéraires et fournissent les informations pratiques.
Ein Zimmer bitte!
Auf der Suche nach der viel besungenen Alpenromantik kommen in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts die ersten Touristen ins Wallis. Die Reisenden finden über Nacht in Gasthöfen Unterkunft. In diesen meist von Familien geführten Gasthäusern steigen Adlige genauso ab wie einfache Reisende oder Händler. Das Gasthaus Lion d’Or gehört zu den ältesten Unterkünften der Hauptstadt. Berühmte Persönlichkeiten wie Jean-Jacques Rousseau (1744), Johann Wolfgang von Goethe (1779) oder auch die Kaiserin Joséphine (1812) haben hier übernachtet. Ab Mitte des 19. Jahrhunderts werden die Gasthöfe allmählich von Hotels abgelöst, die sich über eine professionelle Führung auszeichnen. Nach und nach helfen Reiseführer den Touristen, ihre Reisen zu organisieren, schlagen Routen vor und geben weitere praktische Informationen.
Innkeeper, a room please!
The first tourists looking for mountain romance appeared in Valais in the second half of the 18th century. Passing travellers looking for an overnight stay made a stop at one of the inns. Those mostly family-run inns welcomed noblemen as well as travellers or merchants. The Lion d’Or Inn was one of the oldest establishments in the capital city. Celebrities such as Jean-Jacques Rousseau (1744), Johann Wolfgang von Goethe (1779) or the Empress Joséphine (1812) took up a room there during their stay in Sion. From the mid-19th century, inns gradually gave way to hotels, which became more professional. Little by little tourist guides started helping tourists with their travels, offering excursions and providing practical information.
Una camera, locandiere !
Alla ricerca di romanticismo alpino, i primi turisti appaiono in Vallese nella seconda metà del 18esimo secolo. Nella locanda si fermano i viaggiatori di passaggio per la notte. Spesso a conduzione famigliare accoglie sia nobili che viaggiatori o commercianti. L’auberge du Lion d’or era una dei più vecchi stabili della capitale. Celebrità come Jean-Jacques Rousseau (1744), Goethe (1779) o ancora l’imperatrice Joséphine (1812) presero una camera qui durante il loro soggiorno a Sion. Dalla metà del 19esimo secolo, le locande cedono progressivamente il posto agli Hotel che diventano più professionali. Poco a poco le guide di viaggio aiutano i turisti nei loro spostamenti, proponendo itinerari e fornendo loro informazioni pratiche.