DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ LA CITÉ SÉDUNOISE !

Danses interdites à la Matze

Au milieu des années 1950, le complexe de la Matze introduit une nouvelle échelle et manière de penser la ville dans un quartier encore marqué par des vergers. C’est le Groupement Artisanal, fondé par les frères Raymond, Marcel et Pierre Kamerzin et Armand Varone, qui porte et finance le projet dessiné par l’architecte Robert Tronchet. Avec ses 13 commerces de première nécessité, un hôtel, un restaurant-bar et 87 appartements à loyer modéré, il constitue jusqu’à sa démolition en 2014 une véritable petite cité à lui seul. La légendaire Salle de la Matze, avec ses 800 places assises, reste longtemps la plus grande salle de spectacle du canton. Elle ouvre en 1959, après d’âpres négociations qui ont conduit les promoteurs à accepter l’inscription d’une servitude en faveur de la Municipalité. Quant au premier dancing de plaine, perçu comme un lieu de « débauche dangereux » et refusé par la Ville, il reçoit finalement l’approbation de l’évêque… sous conditions de fermetures temporaires obligatoires durant les périodes de l’Avent et du Carême.

Verbotene Tänze in der Matze

Mitte der 1950er Jahre setzt die Grossüberbauung der Matze in einem von Obstgärten geprägten Quartier einen neuen Maßstab und Ansatz der Stadtplanung. Das Projekt des Architekten Robert Tronchet wird vom Groupement Artisanal der Gebrüder Raymond, Marcel und Pierre Kamerzin sowie Armand Varone getragen und finanziert. Mit seinen 13 Geschäften für den täglichen Bedarf, einem Hotel, einem Restaurant-Bar und 87 Wohnungen mit erschwinglichen Mieten bildet der Komplex bis zu seinem Abriss im Jahr 2014 eine kleine Stadt in sich. Der legendäre Saal der Matze mit seinen 800 Sitzplätzen bleibt lange Zeit der größte Veranstaltungssaal des Kantons. Er wird nach zähen Verhandlungen, in deren Verlauf die Bauherren zur Eintragung einer Grunddienstbarkeit zugunsten der Gemeinde verpflichtet werden, 1959 eröffnet. Das erste Tanzlokal in der Talebene hingegen wird als Ort “gefährlicher Ausschweifungen” wahrgenommen und von der Stadt vorerst abgelehnt.  Schliesslich erhält das Lokal die Genehmigung des Bischofs … unter der Bedingung, dass das Dancing während der Advents- und Fastenzeit geschlossen bleibt.

Forbidden dancing at la Matze

By the mid-50’s, the building complex of la Matze was a pionneer reference in terms of scale and way of conceiving the town in an area still imprinted by orchards. The Raymond brothers together with Marcel and Pierre Kamerzin and Armand Varone founded the Groupement Artisanal (craftsmen union), which was supporting and funding the project drafted by the architect Robert Tronchet: 13 basic goods shops, a hotel, a bar-restaurant and 87 moderate rental price flats. Until 2014 -when it was pulled down- it stood as a shear little town per se. The legendary hall la Matze -with a capacity of 800 seats- remained the biggest hall of the canton for quite a while. Its was opened in 1959 following up fierce negociations, among which promoters came to agree upon a right of way in favour of the Municipality. As to the first dancing ever existing in the plain it was looked upon as a ‘‘dangerous’’ place of ‘‘debauchery’’. First turned down by the Town, it was finally  approved by the bishop… under the conditions of temporarily and compulsorily closing down during the Advent and Lent.

Danze proibite alla Matze

A metà degli anni Cinquanta, il complesso della Matze introdusse una nuova scala e un modo di pensare la città in un quartiere ancora dominato dai frutteti. Fu il raggruppamento artigianale “Groupement Artisanal”, fondato dai fratelli Raymond, Marcel e Pierre Kamerzin e da Armand Varone, che sviluppa e finanzia il progetto dell’architetto Robert Tronchet. Con 13 commerci essenziali, un hotel, un ristorante-bar e 87 appartamenti a basso costo, costituiva una vera e propria piccola città a sé stante, fino alla sua demolizione nel 2014. La leggendaria Salle della Matze, con i suoi 800 posti a sedere, è rimasta a lungo la più grande sala da spettacolo del Cantone. Fu inaugurata nel 1959, dopo dure trattative che portarono i promotori ad accettare l’iscrizione di una servitù a favore del Comune. Quanto alla prima sala da ballo della pianura, percepita come luogo di “pericolosa dissolutezza” e rifiutata dalla città, riceve finalmente l’approvazione del vescovo… con l’obbligo di chiusura temporanea durante i periodi di Avvento e Quaresima.

Interview de José Taramarcaz, musicien et chef d’orchestre de « José Marka et son orchestre », 2023 © Pentamedia, Archives de la Ville de Sion

Interview mit José Taramarcaz, Musiker und Bandleader von « José Marka et son orchestre », 2023 © Pentamedia, Stadtarchiv Sitten

Interview with José Taramarcaz, musician and conductor of ‘‘José Marka and his orchestra’’, 2023 © Pentamedia, Archives of the City of Sion

Intervista con José Taramarcaz, musicista e direttore di "José Marka et son orchestre", 2023 © Pentamedia, Archivi della città di Sion

Initiative privée pour la construction d’une grande salle de spectacle à St-Georges, abandonnée peu après le début des travaux, Charles Velatta, 1943, Archives de la Ville de Sion

Initiative privée pour la construction d’une grande salle de spectacle à St-Georges, abandonnée peu après le début des travaux, Charles Velatta, 1943, Archives de la Ville de Sion

Auf Privatinitiative basierendes Projekt zum Bau eines grossen Veranstaltungssaals im Quartier St-Georges, kurz nach Beginn der Aushubarbeiten aufgegeben, Charles Velatta 1943, Stadtarchiv Sitten

Private initiative to build a huge hall for shows at St-Georges, the project was dropped out soon after the beginning of the construction works, Charles Velatta, 1943, Archives of the City of Sion

Iniziativa privata per la costruzione di una grande sala di spettacolo a St-Georges, abbandonata poco dopo l'inizio dei lavori, Charles, Velatta 1943, Archivi della città di Sion

Complexe de la Matze, perspective bâtiment de tête avec entrée salle et façade nord, R. Tronchet architecte, 1954, Archives de la Ville de Sion

Complexe de la Matze, perspective bâtiment de tête avec entrée salle et façade nord, R. Tronchet architecte, 1954, Archives de la Ville de Sion

Gebäudekomplex Matze, Perspektive des Kopfgebäudes mit Saaleingang und Nordfassade, R. Tronchet Architekt, 1954, Stadtarchiv

The Matze resort, head-end structure view showing the entrance to the hall and northern facade, R. Tronchet architect, 1954, Archives of the City of Sion

Complesso della Matze, prospettiva dell'edificio principale con ingresso e facciata nord, architetto R. Tronchet, 1954, Archivi della città di Sion

En 1955, le Groupement Artisanal lance un concours pour trouver un nom au futur complexe, 2023 © Pentamedia, Archives de la Ville de Sion

En 1955, le Groupement Artisanal lance un concours pour trouver un nom au futur complexe, 2023 © Pentamedia, Archives de la Ville de Sion

Der Handwerkerverband Groupement Artisanal lanciert 1955 einen Wettbewerb zur Namensfindung des zukünftigen Gebäudekomplex, 2023 © Pentamedia, Stadtarchiv Sitten

In 1955, the Crafts Union launched a competition to find a name for the future resort, 2023 © Pentamedia, Archives of the City of Sion

Il Groupement Artisanal lancia un concorso per dare un nome al futuro complesso, 1955 © Pentamedia, Archivi della città di Sion

Complexe de la Matze, bâtiment de tête et façade nord, vers 1960, Archives de la Ville de Sion

Complexe de la Matze, bâtiment de tête et façade nord, vers 1960, Archives de la Ville de Sion

Gebäudekomplex Matze, Kopfgebäude und Nordfassade, um 1960, Stadtarchiv Sitten

La Matze resort, head-end structure view showing the entrance to the hall and northern facade, 1960, Archives of the City of Sion

Complesso della Matze, edificio principale e facciata nord, intorno al 1960, Archivi della città di Sion

Garage de la Matze avec pompe à essence Socal, vers 1960, Archives de la Ville de Sion

Garage de la Matze avec pompe à essence Socal, vers 1960, Archives de la Ville de Sion

Autogarage der Matze mit Tankstelle Socal, um 1960, Stadtarchiv Sitten

View of la Matze garage displaying a Socal fuel pump, about 1960, Archives of the City of Sion

Garage della Matze con la pompa di benzina Socal, intorno al 1960, Archivi della città di Sion

Orchestre Puttalaz-Schmid-Sauthier-Taramarcaz au dancing de la Matze, Sion, 1960 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Orchestre Puttalaz-Schmid-Sauthier-Taramarcaz au dancing de la Matze, Sion, 1960 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Tanzorchester Puttalaz-Schmid-Sauthier-Taramarcaz im Dancing der Matze, 1960 © Philippe Schmid, Mediathek Wallis - Martigny

Puttalaz-Schmid-Sauthier-Taramarcaz orchestra at la Matze dancing club, Sion, 1960 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Orchestra Puttalaz-Schmid-Sauthier-Taramarcaz nella sala da ballo della Matze, Sion, 1960 © Philippe Schmid, Mediateca Valais - Martigny

L’orchestre de José Taramarcaz tourne dans les dancings de Suisse et de l’Europe, Single vinyle, « Non, Non, Non / Il N’y A Plus D’Amour », 1970, Drummerworld by Bernhard Castiglioni

Das Schlagerorchester von José Taramarcaz tritt in den Tanzlokalen der Schweiz und Europas auf, Single Schallplatte, « Non, Non, Non / Il N’y A Plus D’Amour », 1970, Drummerworld by Bernhard Castiglioni

José Taramarcaz orchestra touring Swiss and European dancing clubs, 7-inch hit, ‘‘Non, Non, Non / Il N’y A Plus D’Amour’’, 1970, Drummerworld by Bernhard Castiglioni

L'orchestra di José Taramarcaz gira le sale da ballo in Svizzera e in Europa, vinile singolo, "Non, Non, Non / Il N'y A Plus D'Amour", 1970, Drummerworld di Bernhard Castiglioni

Transmission en directe grâce à l’émetteur de Veysonnaz. Nana Mouskouri dans « Téléparade », salle de la Matze, 1966 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Transmission en directe grâce à l’émetteur de Veysonnaz. Nana Mouskouri dans « Téléparade », salle de la Matze, 1966 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Direktübertragung aus dem Festsaal der Matze dank der Sendestation von Veysonnaz. Nana Mouskouri in « Téléparade », 1966 © Philippe Schmid, Mediathek Wallis - Martigny

Direct broadcast thanks to Veysonnaz transmitter. Nana Mouskouri in ‘‘Téléparade’’, la Matze hall, 1966 © Philippe Schmid, Médiathèque Valais - Martigny

Trasmissione in diretta grazie al trasmettitore di Veysonnaz. Nana Mouskouri in "Téléparade", Salle de la Matze, 1966 © Philippe Schmid, Mediateca Valais - Martigny

Salle de la Matze avec disposition pour une assemblée, 1988 © Bernard Dubuis, Archives de la Ville de Sion

Salle de la Matze avec disposition pour une assemblée, 1988 © Bernard Dubuis, Archives de la Ville de Sion

Festsaal der Matze mit Tischanordnung für eine Versammlung, 1988 © Bernard Dubuis, Stadtarchiv Sitten

La Matze hall arranged for an assembly, 1988 © Bernard Dubuis, Archives of the City of Sion

Sala della Matze allestita per un'assemblea, 1988 © Bernard Dubuis, Archivi della città di Sion

Démolition du complexe de la Matze, 2014 © Claude Coeudevez, Archives de la Ville de Sion

Démolition du complexe de la Matze, 2014 © Claude Coeudevez, Archives de la Ville de Sion

Abbruch des Gebäudekomplex der Matze, 2014 © Claude Coeudevez, Stadtarchiv Sitten

La Matze resort being pulled down, 2014 © Claude Coeudevez, Archives of the City of Sion

Demolizione del complesso della Matze, 2014 © Claude Coeudevez, Archivi della città di Sion

Façade Sud du nouveau complexe de la Matze, Bonnard & Woeffrey architectes, 2018 © Claude Coeudevez, Archives de la Ville de Sion

Façade Sud du nouveau complexe de la Matze, Bonnard & Woeffrey architectes, 2018 © Claude Coeudevez, Archives de la Ville de Sion

Südfassade des neuen Gebäudekomplex der Matze, Bonnard & Woeffrey Architekten, 2018 © Claude Coeudevez, Stadtarchiv Sitten

La Matze new resort: southern facade, Bonnard & Woeffrey architectes, 2018 © Claude Coeudevez, Archives of the City of Sion

Facciata sud del nuovo complesso della Matze, Bonnard & Woeffrey architects, 2018 © Claude Coeudevez, Archivi della città di Sion