Région la plus sèche de Suisse, le Valais central et la station météorologique de Sion enregistrent régulièrement des températures record. Sur les collines de Valère et Tourbillon, une végétation caractéristique des steppes continentales, mêlée à quelques espèces typiquement méditerranéennes, reflètent le climat d’une vallée intra-alpine. Dès le 16e siècle déjà, la faune et la flore exceptionnelles du site des collines suscitent l’intérêt des scientifiques et la valeur importante de ces milieux refuges demande aujourd’hui toute notre attention. Ponctuée par le chant des cigales en été, la présence d’espèces cultivées comme l’amandier, le figuier ou encore le grenadier, ajoute à l’agréable souvenir du Sud qui s’en dégage.
Als trockenste Region der Schweiz bekannt, verzeichnen das Zentralwallis und die Wetterstation von Sitten regelmässig Rekordtemperaturen. Auf den Felshügeln von Valeria und Tourbillon repräsentiert eine von mediterranen Arten durchzogene Steppenvegetation das kontinentale Klima eines inneralpinen Tales. Bereits seit dem 16. Jahrhundert wecken die aussergewöhnliche Fauna und Flora der Burghügel von Sitten das Interesse der Wissenschaftler. Die grosse Bedeutung als Zufluchtsort seltener Arten verlangt heute eine spezielle Rücksichtsname. Im Sommer haftet dem Ort durch den Gesang der Zikaden und Kulturpflanzen wie Mandel-, Feigen- und Granatapfelbaum eine angenehm südliche Note an.
Central Valais is Switzerland’s driest region, and Sion’s meteorological station regularly registers record temperatures. On the Valère and Tourbillon hills, the climate of an inner Alpine valley fosters characteristic continental steppe vegetation mixed with some typically Mediterranean species. From the 16th century onwards, the interest of scientists was already aroused by the unusual fauna and flora present on these hills; nowadays too, these valuable and important refuge habitats merit our fullest attention. Pleasant memories of the South abound here, as the cicadas sing during summer amid cultivated species such as almond, fig and even pomegranate trees.
Considerata la regione più secca della Svizzera, il Vallese centrale e la stazione meteorologica di Sion registrano regolarmente delle temperature record. Sulle colline di Valère e Tourbillon, una vegetazione caratteristica delle steppe continentali, mischiata ad alcune specie tipiche della vegetazione mediterranea, rispecchia il clima di una valle intra-alpina. Già dal 16°secolo, la fauna e la flora eccezionali del sito delle colline suscitano l’interesse degli scienziati e il valore importante di questi luoghi, considerati come rifugio, richiede oggi tutta la nostra attenzione. Scandita dal canto delle cicale nel periodo estivo, la presenza di specie coltivate come il mandorlo, l’albero di fico o ancora il melograno, riportano la memoria alle terre del Sud.
Près d’un quart de siècle après l’approbation du premier projet d’autoroute en Valais, l’évitement de la capitale sera terminé en 1991. Sous la pression de différents mouvements d’opposition, le projet initial est entièrement revu par la commission Bovy. Celle-ci renonce à la traversée de la ville sur pilotis au profit d’une solution enterrée. Ainsi, le 16 décembre 1991, sous la bénédiction du cardinal Henri Schwery, le conseiller d’état Bernard Bornet et le conseiller fédéral Adolf Ogi inaugurent le tronçon Sion-Ouest Sion-Est de l’A9 d’une longueur de 3km et d’un coût total de 158 millions de francs. L’espace de la tranchée couverte de 710 mètres, baptisé Cours Roger-Bonvin, est devenu depuis un véritable trait d’union verdoyant entre les quartiers de Vissigen et de Champsec en plein développement.
Knapp ein Vierteljahrhundert nach der Genehmigung des ersten Autobahnprojekts im Wallis wird die Umfahrung von Sitten 1991 fertiggestellt. Unter dem Druck verschiedener Autobahngegnerbewegungen wird das ursprüngliche Projekt von der speziell einberufenen Kommission Bovy komplett überarbeitet. Diese verzichtet auf die ursprünglich geplante Durchquerung der Stadt Sitten auf Pfeilern und ersetzt diese durch eine unterirdische Lösung. Am 16. Dezember 1991 weihen Staatsrat Bernard Bornet und Bundesrat Adolf Ogi unter dem Segen von Kardinal Henry Schwéry den Abschnitt Sion-Ouest Sion-Est der A9 ein. Der 3 km lange Abschnitt kostet 158 Millionen Franken. Der «Cours Roger Bonvin», der 710 Meter lange gedeckte Einschnitt, ist zu einem willkommenen grünen Bindeglied zwischen den sich stark entwickelnden Quartieren von Vissigen und Champsec geworden.
Nearly a quarter of century after the first highway project in Valais was approved of, the project circumventing the capital was completed in 1991. Under the pressure of several movements opposing the early project, it was fully reviewed by the Bovy commission: it renounced going across the town on a road suspended on stilts, but chose instead to bury the construction. Thus, on 16 December 1991 –with the blessing of cardinal Henri Schwery- both the state councillor Bernard Bornet and the federal councillor Adolf Ogi inaugurated the Sion-West Sion-East section of Highway A9. It was 3km long and cost 158 million francs. The trench-like 710-meters wide space named Cours Roger-Bonvin has become since then a real lushfull place connecting area between the district of Vissigen and the currently developping district of Champsec.
Quasi un quarto di secolo dopo l’approvazione del primo progetto autostradale nel Vallese, la circonvallazione della capitale sarà completata nel 1991. Sotto la pressione di diversi movimenti di opposizione, il progetto iniziale viene completamente rivisto dalla commissione Bovy. Si rinuncia ad attraversare la città sulle palafitte a favore di una soluzione sotterranea. Il 16 dicembre 1991, sotto la benedizione del cardinale Henri Schwery, il consigliere di Stato Bernard Bornet e il consigliere federale Adolf Ogi inaugurarono il tratto di 3 km Sion-Ouest-Sion-Est della A9, per un costo totale di 158 milioni di franchi svizzeri. Lo spazio coperto della trincea di 710 metri, chiamato Cours Roger-Bonvin, è da allora diventato un vero e proprio collegamento verde tra i quartieri in rapido sviluppo di Vissigen e Champsec.
En 2018, les laboratoires de l’EPFL Valais, sur le campus Energypolis, ont notamment mis au point, sous la houlette de la Professeur Wendy Queen, un nouveau matériau qui élimine les métaux lourds de l’eau : la découverte pourrait transformer la vie de millions de personnes. Le pôle de recherche EPFL Valais Wallis déploie ses activités à Sion depuis mars 2015, principalement dans les domaines de l’énergie, de la santé et de l’environnement. Le monde de demain s’invente à Sion !
Auf dem Campus Energypolis der EPFL Wallis wurde 2018 unter der Leitung von Professorin Wendy Queen ein neuartiges Material entwickelt, das Schwermetalle im Wasser zu eliminieren vermag: Eine Entdeckung, die das Leben von Millionen von Menschen verändern könnte. Das Forschungszentrum der EPFL in Sitten ist seit März 2015 in Betrieb. Die Forschungstätigkeit des Campus widmet sich in erster Linie den Bereichen Energie, Gesundheit und Umwelt. Hier entsteht die Welt von Morgen!
In 2018, under the leadership of Professor Wendy Queen, the laboratories on the Energypolis campus of the Valais arm of the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne (EPFL) perfected a remarkable new material that removes heavy metals from water: a discovery that could transform the lives of millions of people. The EPFL Valais Wallis Research Centre began operating in Sion in March 2015, with the focus on energy, health and the environment. Tomorrow’s world is being invented in Sion!
En 2018, les laboratoires de l’EPFL Valais, sur le campus Energypolis, ont notamment mis au point, sous la houlette de la Professeur Wendy Queen, un nouveau matériau qui élimine les métaux lourds de l’eau : la découverte pourrait transformer la vie de millions de personnes. Le pôle de recherche EPFL Valais Wallis déploie ses activités à Sion depuis mars 2015, principalement dans les domaines de l’énergie, de la santé et de l’environnement. Le monde de demain s’invente à Sion !